2005年6月2日 星期四

[閒聊] Die Zeitfalte

"Die Zeitfalte" [德 ]= "A wrinkle in time" [英]

(1. of the series " Time Quartet")

written by Madeleine L'Engle




在成長過程中,Lena常碰到很多對自己影響深遠的"恩師"..

感謝上天!



Lena很愛看書,多半喜歡看閒書,看書速度也超快..

這樣的速度養成,大概是小的時候大人會在週末教堂彌撒結束後聊天開講..

小朋友就會跑到隔壁的書店閒晃..

漸漸國小學會識字..常常看到了好看的故事書會欲罷不能..

但是又不知到大人哪時候會聊完天,就越看越快、越看越急..

呵呵~免費的"速讀練習"..不賴吧!



在Austria短短的三、四年間,Lena跟弟弟也因為家庭因素轉過好幾次學..

對當時的我而言,德文和英文都是全新的語言..

老師們大概看不下去,所以都會特別照顧我..給我很多的作業或者課外讀物..



一定要提起在Stockerau唸Gymnasium的德文老師....Fr.Prof. Reihert

她是個超級嚴格也很兇的老師,每次要上德文課之前,班上會有難得的低氣壓..

有次Lena摸進學校的圖書室..歸Reihert老師管..

她告訴工讀的學生,她會幫我付借書的錢..然後建議適合閱讀的書籍..

那時候其實感動程度沒有事後稍為年長些來的大..

只是突然發現原來老師是"面惡心善"的..

也在這樣的過程當中,自己看了好多世界各國的故事小說..



另外一個超級恩師則是一開始在Vienna市區唸書時的導師兼英文老師:

Fr. Prof. Loibl

這本"Die Zeitfalte"是她在我離開學校的時候送我的禮物..

也開啟了自己閱讀科幻類小說的大門..

記得要回台灣前,老師還特地要我到他家找她,

請我吃飯也又送了我ㄧ本英文的小說..



回台灣後曾經跟這些老師通信了好多年,

直到自己上大學,生活作息大變動之後才漸漸淡忘..



中文說:光陰似箭..

其實形容的真是恰到好處..

尤其隨著年紀的增長..

計算時間的單位不在是"幾個小時"、"幾堂課"、"幾天"

而是"幾個禮拜"、"幾年"..



翻成中文,這本書應該可以譯為:"時空皺摺"

科幻故事的重點就在於這第四度空間的具體化..

時間的前後其實只像是一條長長的帶子..

找到了可以將這條帶子折起來的方法或者地點,

便可以輕易的從這一頭時光,跳躍至那一頭的另一個時光..



不太記得也想不出來當時這樣的一個故事怎麼吸引了自己..

但是在離開前夕,我卻硬是第一次再異鄉跑到書店找尋這本書的另外三本續集..

可惜,回到台灣我竟然找不到當初的這第一本書..

左思右想..大概是捨不得拖運放身邊閱讀,卻在轉機的時候不曉得擺哪了吧..

(還好去年讓我在Cosco找到本書的英文全系列唷..)



轉眼間,我已經回來了十多年..

轉眼間,自己已經成熟到感受的到時光的飛逝..

或許該欣慰,感受到了時間的迅速流動,

就應該算是滿充實的過完每一天吧..



如果可以,我也希望找到時空裡的縐褶..

有些事情,如果現在的自己可以回到過去,是不是會有另外一番的處裡..



不!其實不是!



在什麼樣的時間點碰到什麼事情,應該是預備好了的..

即便是現在的自己處裡過去的事件,不見得就會有更好的結局..

回顧過往,好多的點點滴滴,只能記住大概的形狀..

更應該要以現在的自己過好現在的每一天....



曾經的遺憾失落 

漸漸地無怨無悔


 

沒有留言:

張貼留言