"我們的世界不會比海上的波浪還要長久,
不論我們面對的是怎樣的艱難或勝利,
一切很快地就會暈開成一幅淡水彩畫,
就好像只上的淡墨水一般"
亞瑟。高登 着
網路閱讀:http://dadao.net/big5/htm/book/htm/character/geisha/htm/01.htm
這並不是一本新書,第一次閱讀已經兩年前的事了..
這個暑假的[京都之旅]讓我又重新一次的閱讀這本小說..
看見了很多書中提到的地名、神社、路名..
...祇園、四條通、八坂神社...
第一次才見到的地方頓時不這麼地陌生..
腦海中可以雕塑出書中的場景與故事..
這本小說雖然以第一人稱寫成,卻不同於一般的口述歷史,
是作者根據日本藝妓"岩崎峰子"(Mineko Iwasaki)的故事,
再加上歷史考證、藝術、虛構情境所完成..
很真實的描述早期日本代表產物之ㄧ"藝妓 "的生命歷程..
從可能被父母買賣、進入置屋、成為藝妓的學習歷程..
日本藝妓不同於一般娼妓行業,是個古老而悠久的行業,
雖然最終的目的還是性交易,但卻也和許多其他文化課題牽扯不清,
另外,藝妓的形式種類繁多,在日本屬於高級的妓女行業;
高級並不為了貌美,而必須表現色相之外的特殊才能,
使得自己與眾不同,也跳脫純粹肉體販賣的層次..
故事的主角千代子(小百合)的韌性令我感動..
如同最後書評所言:
"一個藝妓奮鬥成功,為的就是期待回復一般女人身分罷了"
這樣一個以金錢及虛構愛情交織而成的世界,
怎麼可能談及女性自主權及女人尊嚴呢?!
女主角似乎並不怨悔這樣的一生,
反而透過寬廣的視角回顧自己的歷程;
所經歷的人物、事物有如生命中的大風大浪...
我很喜歡作者/翻譯者的文筆,很多細膩的文字描述:
"我們過著水往山下流一般的生活,大抵都是同一方向,
直到撞到某個強迫我們改變新方向的東西才會濺起水花.."
"從那以後,我再也沒有想到這只飛蛾,可是這會兒我想起了它,
便跪下來,從房基的空層裡把它掏了出來。生活中許多東西已經變了樣,
連我自己的模樣也變了,可是當我把布包解開時,發現蛾子同我埋葬它的那天一模一樣,
完好如初。它好像是穿著一件柔和的灰棕色的袍子,就像母親晚上打麻將時穿的那件袍子。
這件袍子非常完美,沒有絲毫變樣。要是我來到京都後什麼變化也沒有……
想到這裡,我的思緒像颶風那樣震動起來。看來我們倆--我同飛蛾--是兩種極端的對立面。
我的生活像泉水那麼不穩定,變化莫測,而蛾子則像一塊石頭,一成不變。想到這裡,
我伸出一根手指去觸摸蛾子的身子,而一當我的手指觸及,蛾子立刻變成一堆灰土,
沒有任何聲響,甚至我都看不清它是如何粉碎的。我感到如此驚愕以致發出一個喊聲。
我的思緒已不再打轉,我感到眼界大開。我把蛾子的灰土撒在地上,
對我一上午困惑不解的事情已經明白過來。陳腐的空氣已經一掃而光。
過去的一切已經遠逝。母親和父親都已故去,這已無法改變。
從某種角度來說,我也已在過去的一年中死去。我的姐姐……是的,她也遠走了;
只有我沒有走掉。我不敢肯定這麼說你是不是能聽懂,不過我自己已經轉過身來朝另一個方向去看了。
我不再朝後看、朝過去的事情看,我只朝前看我的未來了。
現在我面前的問題是:那是一個什麼樣的未來?"
"等待會自動出現在你面前的東西,因為你所發現的那個東西就代表著你的未來"
"水是不能等的。它是隨著環境改變形狀改變流向的,
還會找到別人想不到的秘密通道--從屋頂的小洞或者盒子底上的小洞流出來。
毫無疑問,水是五行當中最活躍的。水能沖刷大地,能把火澆滅,能把一片金屬腐蝕掉。
就連他的自然互補物-木頭-也無法缺水而活。
所以說,你還沒有利用這些力量來過你的生活,對不對?"
"踉蹌而行是人生中最可憐的前進方式,
你必須學會如何發現適當的時機與地點。
一隻想愚弄貓的老鼠即使感到有一點騷動也不會貿然地衝出洞口..."
"人類是非常渺小的生物,當我們行走的時候,可能會撞上甲蟲或只引起周圍氣流的改變,
所以導致一隻蒼蠅會飛到從來不會去的地方。
假如我們把自己當做那隻甲蟲,碩大的宇宙是我們遊玩的地方,
很明顯地我門每天都受到不可控制的力量的影響,就像甲蟲無法阻擋突然掉落下來的巨大腳掌一樣。
我們該怎麼辦?
我們一定要儘可能利用各種辦法來了解宇宙的運行以及行動的時機,
這樣才不會和潮流硬碰硬,而是順應而行!"
沒有留言:
張貼留言